小学教材外婆改?最近,这“外婆”和“姥姥”一词引发了网友了热议,事情的起义要从一本语文教材说起。有网友爆料,上海的小学语文教材把作者原文里的“外婆”一词全部改成了“姥姥”。这篇课文叫《打碗碗花》(李天芳著散文),那么,小学教材外婆改?一起来了解一下吧。
外婆一词最早起源于南方 外婆 读音: [wài pó] 释义:即外祖母。外婆指母亲的母亲;祖父母指父亲的父败槐母亲,也称爷爷奶奶。母亲的父母又称为外祖父母,又称外公、外婆。自己则分别是祖父母和外祖父母的孙儿、孙女和外孙、外孙女。 不同地方及方言对祖父母和外祖父母有不同的称谓。 例如中国北方称祖父母为爷爷弊烂、奶奶察卜友,称外祖父母为姥爷、姥姥。
枝没举引发“方言”争议,出版社称为认读“姥”字做更改;专家认为地方课本改动需照顾当地语言习惯
课文中多处原文中的“外婆”被改为“姥姥”。受访者供图
课文中多处原文中的“外婆”被改为“姥姥”。受访者供图
近日,沪教版二年级第二学期语文课本中,出版社将《打碗碗花》一文中的“外婆”改为“姥姥”,引发“方言”争议。课本出版方上海市教育出版社就此发布声明称,更改系为落实该学段识字教学任务的需要,今后将充分考虑地域文化和语言习惯。
昨日,《打碗碗花》原著作者李天芳表示,无论“外婆”还是“姥姥”,南方北方都会知道这两个词的含义。同时李天芳指出,出版社并未就修改联系过她。
此外有专家表示,地方课本用语的改动,需要结合每篇文章乡土文化语境、描写对象的情景来考虑,同时也要照顾地方语言习惯。
“外婆”改“姥姥” 家长不解
6月20日,一位家长爆料称,上海教育出版社出版的二年级第二学期语文课本(试用本)中第24课,将《打碗碗花》原著中的“外婆”一词改为“姥姥”,第5课《马鸣加的新书包》一文中也有同样的更改。
这名家长告诉记者,孩子在上海市静安区一所小学上二年级。21日,小孩在家里念课文时念到“姥姥”一词不能理解。“她问我什么是姥姥,我就说姥姥是外婆的意思,她又问为什么不写外婆,我当时无言以对。
姥姥。
姥姥,姥爷郑档,奶奶,奶爷是汉语普通话。
外婆,外公是南方方言。
姥姥姥爷是家人。
外婆外公是外人。
姥姥姥爷是尊称。
外婆外公是蔑称。
姥姥姥爷喊清乱是父亲的父亲辈的。
外婆外公是父亲辈的。降了一辈。
姥姥姥爷是女权主义女尊词汇。
外婆外公是正搜男权主义男尊女卑词汇。
女权主义讲究女男平等。人人都亲。
男权主义讲究男尊女卑,男亲女外。
2022年小学教材会改版吗?
2022年小学教材不会有改版。
因腊橡吵为,2022年小学如判教材如果改版,是要提前很长时间发通知告知学校领导的,学校领导也会及时通知学校教师的,目前还没有学校教师接到此项通知,所以,2022年小学教材不会改版。如果是要改版,是首先由印刷厂制做新的教材,出版轮侍社出版新的教材,才能投放到小学里面的。
日前,上海小学二年级语文课本一篇课文里的“外婆”被改成“姥姥”,引起舆论关注。
“外婆”属于南方,“姥姥”属于北方?“外婆”塌乎“姥姥”是否代表南北方言之争?记者为此致电知名语言文字刊物《咬文嚼字》。《咬文嚼字》总编黄安靖对记者表示,经讨论,语言肢桥文字学者普遍认为“外婆”和“姥姥”都已属于通用语范畴,两者都不再是方言。
汉语冷知识:“外婆”的历史比“姥姥”长
据介绍,从汉语衍变的历史来看,“外婆”一词的出现早于“姥姥”。
查阅文献,“外婆”在唐代就出现了。唐代总章元年(668)道世( ?—683)所著《法苑珠林》卷七一:“我是汝外婆,本为汝家贫。”其中的“外婆”即外祖母。后来,“外婆”一直在文献中出现。如《儒林外史》第二十一回:“舍下就在这前街上住,因当初在浦口外婆家长的,所以小名就叫作浦郎。”
“姥姥”的出现很可能是在明代。明代沈榜《宛署杂记·民风二》记录:“外甥称母之父曰老爷,母之母曰姥姥。”后世,“姥姥”也一直在文献中出现。《儿女英雄传》第二十三回就写道:“一直管装管卸,到姑娘抱了娃娃,他作了姥姥。”
“外婆”“姥姥”都非方言
中国地域广阔,汉语与少数民族语的方言都为数众多。因此,2000年颁布的《中华人民共和国国家通用语言文字法》规定汉语普通话为国家通用语。
以上就是小学教材外婆改的全部内容,第一,上海市教委改动的初衷也是出于好意。上海市教委之所以把课本中的"外婆"全部改为"姥姥",估计也是本着让孩子们学到纯正的普通话的目的,毕竟由于地域差异,对于南方的孩子来说,想要学好以北京官话为基础的普通话。